第25章 猴脑(第2/2 页)
最新其他类型小说:
末世:我在避难所当收租婆、
无限融合的日常世界、
末世重生:我的酒店物资无穷尽、
钻石王牌之金靴银棒、
HP:我在霍格沃茨搞all向、
我是诗词的好朋友、
我凭美食成为了星际瑰宝、
欢迎来到实力至上主义的弹丸论破、
斗罗V:我为男神,让女神多子多福、
快穿之不幸的男配、
九叔请留步、
把小基文误发给男神后[电竞]、
末日法师,最强控制之神、
万界武侠大冒险、
全球迷雾求生、
梦行兽世、
颜文字冒险、
灯笼铺诡事、
S级高危人格,你管这叫小可怜?、
万界大起源、
脚注
1. 译注:本段中指代这只没鼻子的猴子时所用人称代词在原文中就是 he。
2. 译注:原文 "monkey business",双关语,有“胡闹,恶作剧”的意思。
3. 译注:指 Wehrner。
4. 译注:Marshall, Carter和Dark。
5. 译注:本文标题及文中的“monkey brain(猴脑)”,为双关语。一方面可指代那些经改造后变成天才的猴子;另一方面,这也是大脑中原始后脑部的另一种称呼,这个区域是情绪产生之处,故“monkey brain(猴脑)”又可指代各种情绪。但结合下文中的“they removed the monkey(他们也移除了我身体中的猴子)”考虑,此处的“猴脑”所指代的范围应当更大,泛指各种原始的欲望、本能、情绪等,而不仅仅是以上的双关含义。考虑到其内涵的复杂性,故此处仅作字面翻译。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!
本章未完,点击下一页继续。